-
1 неисправимый лгун
1) General subject: incorrigible liar, big fat liar, compulsive liar2) Makarov: inveterate liar -
2 отчаянный
прл1) исполненный отчаяния desperateбыть в отча́янном положе́нии — to be in dire/desperate straits pl
положе́ние бы́ло отча́янное — the situation was desperate
2) смелый recklessотча́янный шаг — desperate/reckless act
отча́янный води́тель — reckless driver
отча́янный лгун — awful/inveterate liar
-
3 враль
1) General subject: Ananias, embellisher, fibber, fiction monger, fiction-monger, inveterate liar, liar, spieler, tatler, windy, wondermonger3) Invective: full of shit full of crap full of bull -
4 изолгаться
General subject: become an inveterate liar, become a compulsive liar -
5 завзятый лгун
General subject: inveterate liar -
6 закоренелый лгун
General subject: inveterate liar -
7 Д-194
В ДИКОВИНКУ (В ДИКОВИНУ) coll PrepP these forms only subj-compl with copula)1. - (кому) ( subj: abstr, concr, human, or infin) a person (thing etc) is unusual, surprising to s.o.: X Y-y в диковинку = Y has never seen anything like X beforething X surprises Y Y is surprised at thing XNeg X Y-y не в диковинку - thing X is nothing new (unusual) to Ythere is nothing surprising (unusual) about X thing X is not unusual with Y thing X comes as no surprise (to Y) thing X is by no means uncommon (in limited contexts) X is (such things etc are) not unknown thing X won't take Y by surprise....Этот парень ей (Рахили) в диковинку. Не только потому, что он из Швейцарии, она об этой Швейцарии понятия не имела, просто она никогда не видела, чтобы еврейский парень был голубоглазый блондин... (Рыбаков 1). She (Rachel) had never seen anything like this boy before It wasn't only that he came from Switzerland, which didn't mean anything to her, anyway, but she had never seen a Jewish boy with fair hair and blue eyes... (1a).(Грекова:) Вы так привыкли к разного рода резкостям, что мои слова едва ли будут вам в диковинку... (Чехов 1). (G:) You're so used to all kinds of rudeness, I doubt if what I say will surprise you at all (1b).Матросы всюду матросы... Хороший шторм им не в диковину (Эренбург 2). A sailor is always а sailor....A good storm is nothing new to him (2a).Что Ноздрев лгун отъявленный, это было известно всем, и вовсе не было в диковинку слышать от него решительную бессмыслицу... (Гоголь 3). That Nozdrev was an archliar was a fact known to all, and there was nothing surprising in hearing him tell the wildest fabrications... (3c). That Nozdryov was an inveterate liar was a fact they all knew and it was nothing unusual to hear him talk the most absurd nonsense... (3a)..В первую минуту гнева (Троекуров) хотел было со всеми своими дворовыми учинить нападение на Кистенёвку... Таковые подвиги были ему не в диковину (Пушкин 1)...In the first moment of anger (Troekurov) wanted to gather all his men and fall upon Kistenevka....Such exploits were not unusual with him (1a)....На базаре откуда-то появился в продаже спирт, и уже не в диковинку было видеть в те дни пьяных... офицеров (Шолохов 3)....Illicitly distilled spirits appeared on sale at the markets and it was by no means an uncommon sight to see drunken officers...in the streets (3a).Случались кое-где ограбления, изнасилования, но во время войны в любых войсках такое не в диковинку... (Копелев 1). There were a few robberies and rapes, but in wartime in any army such incidents are not unknown (1a).2. ( subj: any common noun, often animal) a person (thing etc) is an uncommon phenomenonrare thingrarity oddity. -
8 в диковинку
• В ДИКОВИНКУ ( в ДИКОВИНУ) coll[PrepP; these forms only; subj-compl with copula]=====1. в диковинку (кому) [subj: abstr, concr, human, or infin]⇒ a person (thing etc) is unusual, surprising to s.o.:- [in limited contexts] X is (such things etc are) not unknown;- thing X won't take Y by surprise.♦...Этот парень ей [Рахили] в диковинку. Не только потому, что он из Швейцарии, она об этой Швейцарии понятия не имела, просто она никогда не видела, чтобы еврейский парень был голубоглазый блондин... (Рыбаков 1). She [Rachel] had never seen anything like this boy before It wasn't only that he came from Switzerland, which didn't mean anything to her, anyway, but she had never seen a Jewish boy with fair hair and blue eyes... (1a).♦ [Грекова:] Вы так привыкли к разного рода резкостям, что мои слова едва ли будут вам в диковинку... (Чехов 1). [G:] You're so used to all kinds of rudeness, I doubt if what I say will surprise you at all (1b).♦ Матросы всюду матросы... Хороший шторм им не в диковину Оренбург 2). A sailor is always a sailor....A good storm is nothing new to him (2a).♦ Что Ноздрев лгун отъявленный, это было известно всем, и вовсе не было в диковинку слышать от него решительную бессмыслицу... (Гоголь 3). That Nozdrev was an archliar was a fact known to all, and there was nothing surprising in hearing him tell the wildest fabrications... (3c). That Nozdryov was an inveterate liar was a fact they all knew and it was nothing unusual to hear him talk the most absurd nonsense... (3a).♦...В первую минуту гнева [Троекуров] хотел было со всеми своими дворовыми учинить нападение на Кистенёвку... Таковые подвиги были ему не в диковину (Пушкин 1)...In the first moment of anger [Troekurov] wanted to gather all his men and fall upon Kistenevka....Such exploits were not unusual with him (1a).♦...На базаре откуда-то появился в продаже спирт, и уже не в диковинку было видеть в те дни пьяных... офицеров (Шолохов 3)....Illicitly distilled spirits appeared on sale at the markets and it was by no means an uncommon sight to see drunken officers...in the streets (За).♦ Случались кое-где ограбления, изнасилования, но во время войны в любых войсках такое не в диковинку... (Копелев 1). There were a few robberies and rapes, but in wartime in any army such incidents are not unknown (1a).2. [subj: any common noun, often animal]⇒ a person (thing etc) is an uncommon phenomenon:- rare thing;- rarity;- oddity.Большой русско-английский фразеологический словарь > в диковинку
-
9 в диковину
• В ДИКОВИНКУ( в ДИКОВИНУ) coll[PrepP; these forms only; subj-compl with copula]=====1. в диковину (кому) [subj: abstr, concr, human, or infin]⇒ a person (thing etc) is unusual, surprising to s.o.:- [in limited contexts] X is (such things etc are) not unknown;- thing X won't take Y by surprise.♦...Этот парень ей [Рахили] в диковинку. Не только потому, что он из Швейцарии, она об этой Швейцарии понятия не имела, просто она никогда не видела, чтобы еврейский парень был голубоглазый блондин... (Рыбаков 1). She [Rachel] had never seen anything like this boy before It wasn't only that he came from Switzerland, which didn't mean anything to her, anyway, but she had never seen a Jewish boy with fair hair and blue eyes... (1a).♦ [Грекова:] Вы так привыкли к разного рода резкостям, что мои слова едва ли будут вам в диковинку... (Чехов 1). [G:] You're so used to all kinds of rudeness, I doubt if what I say will surprise you at all (1b).♦ Матросы всюду матросы... Хороший шторм им не в диковину Оренбург 2). A sailor is always a sailor....A good storm is nothing new to him (2a).♦ Что Ноздрев лгун отъявленный, это было известно всем, и вовсе не было в диковинку слышать от него решительную бессмыслицу... (Гоголь 3). That Nozdrev was an archliar was a fact known to all, and there was nothing surprising in hearing him tell the wildest fabrications... (3c). That Nozdryov was an inveterate liar was a fact they all knew and it was nothing unusual to hear him talk the most absurd nonsense... (3a).♦...В первую минуту гнева [Троекуров] хотел было со всеми своими дворовыми учинить нападение на Кистенёвку... Таковые подвиги были ему не в диковину (Пушкин 1)...In the first moment of anger [Troekurov] wanted to gather all his men and fall upon Kistenevka....Such exploits were not unusual with him (1a).♦...На базаре откуда-то появился в продаже спирт, и уже не в диковинку было видеть в те дни пьяных... офицеров (Шолохов 3)....Illicitly distilled spirits appeared on sale at the markets and it was by no means an uncommon sight to see drunken officers...in the streets (За).♦ Случались кое-где ограбления, изнасилования, но во время войны в любых войсках такое не в диковинку... (Копелев 1). There were a few robberies and rapes, but in wartime in any army such incidents are not unknown (1a).2. [subj: any common noun, often animal]⇒ a person (thing etc) is an uncommon phenomenon:- rare thing;- rarity;- oddity.Большой русско-английский фразеологический словарь > в диковину
-
10 завраться
-
11 завраться
несовер. - завираться; совер. - завраться
1) см. завираться
2) become an inveterate liar* * *см. завираться -
12 враль
fibber имя существительное: -
13 изолгаться
-
14 неисправимый
1) General subject: beyond reclaim, engrained, hopeless, hopeless (о людях), impenitent, incorrigible, ineradicable (об ошибке и проч.), inveterate, irreclaimable, irredeemable, irreformable, irremediable, irreparable, notorious, past reclaim, sad (о человеке), tough, unamendable, unimprovable, unregenerate (e.g., unregenerate liar), hardcase2) Computers: fatal3) Rare: reclaimless4) Mathematics: noncorrigible (об ошибке)5) Politics: absolute, arrant, blatant, dyed-in-the-wool, hardcore, hardened, out and out, outright, paid-up, total, unrelieved, utter6) Information technology: irrecoverable7) Oil: beyond repair, irrepairable (о браке), unrecoverable8) Quality control: beyond repair (о браке)9) Aviation medicine: incurable10) Makarov: beyond retrieve, chronic, chronical, cureless, remediless -
15 отъявленный
1) General subject: a wretch of, arch, arrant, confounded (he is a confounded bore - он адски скучен), cracking, deep dyed, deep-dyed, desperate, double-dyed, downright, dyed in the wool, egregious error, egregious fool, egregious lie, engrained, flaming, in grain, notorious, of the blackest (deepest) dye, out and out, out-and-out, outright, rank, right down, sad, thorough paced, thorough-paced, utter, frightful (frightful liar - отъявленный лгун (The Chronicles of Narnia)), thorough (used to emphasize the bad qualities of someone or something - a thorough pest, nuisance, mess etc.)2) Colloquial: of the first water, right-down, the worst kind of, unqualified, certified (he's a certified asshole - он отъявленный урод)3) Bookish: egregious4) Politics: absolute, blatant, dyed-in-the-wool, hardcore, hardened, hopeless, inveterate, paid-up, total, unrelieved5) Emotional: blooming6) Makarov: of the blackest dye, of the deepest dye7) Emotional: unconscionable -
16 изолгаться
сов.become* an inveterate / hopeless liarон изолгался до такой степени, что — he has wrapped himself in lies till
-
17 закоренелый
прлhardened; confirmedзакорене́лый лгун — incorrigible liar
закорене́лый предрассу́док — deep-rooted/deep-seated prejudice
закорене́лый престу́пник — hardened/inveterate criminal
См. также в других словарях:
inveterate — adjective Etymology: Middle English, from Latin inveteratus, from past participle of inveterare to age (v.t.), from in + veter , vetus old more at wether Date: 14th century 1. firmly established by long persistence < the inveterate tendency to… … New Collegiate Dictionary
inveterate — [[t]ɪnve̱tərət[/t]] ADJ: ADJ n If you describe someone as, for example, an inveterate liar or smoker, you mean that they have lied or smoked for a long time and are not likely to stop doing it. Anderson has a reputation as an inveterate gambler … English dictionary
inveterate — adjective (only before noun) 1 inveterate liar/smoker/womanizer etc someone who smokes a lot, lies a lot etc and cannot stop: a voracious reader and inveterate talker 2 inveterate fondness/distrust/hatred etc an attitude or feeling that you have… … Longman dictionary of contemporary English
inveterate — in|vet|e|rate [ınˈvetərıt] adj [only before noun] written [Date: 1300 1400; : Latin; Origin: , past participle of inveterare to get old , from vetus old ] 1.) inveterate liar/smoker/womanizer etc someone who lies a lot, smokes a lot etc and… … Dictionary of contemporary English
inveterate — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. habitual, hardened; fixed, set. See habit, resolution. II (Roget s IV) modif. Syn. ingrained, confirmed, deep rooted; see chronic , habitual 1 , permanent 2 . See Synonym Study at chronic . III… … English dictionary for students
inveterate — in|vet|er|ate [ ın vetərət ] adjective only before noun always doing a particular thing, especially something bad, and unlikely to change: an inveterate liar/gambler/critic … Usage of the words and phrases in modern English
inveterate — UK [ɪnˈvetərət] / US adjective [only before noun] always doing a particular thing, especially something bad, and unlikely to change an inveterate liar/gambler/critic … English dictionary
inveterate — [ɪnˈvetərət] adj always doing a particular thing and unlikely to change an inveterate liar/gambler/critic[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
liar — n. an abject, congenital, consummate, incorrigible, inveterate, outright, pathological liar * * * [ laɪə] congenital consummate incorrigible inveterate outright pathological liar an abject … Combinatory dictionary
chronic — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. continuing, persistent, constant; inveterate, rooted. See continuity, habit. Ant., acute. II (Roget s IV) modif. Syn. inveterate, confirmed, settled, habitual, hardened, rooted, deep seated,… … English dictionary for students
chronic — [krän′ik] adj. [Fr cronique < L chronicus < Gr chronikos, of time < chronos, time] 1. lasting a long time or recurring often: said of a disease, and distinguished from ACUTE 2. having had an ailment for a long time [a chronic patient] 3 … English World dictionary